- 賽事資訊
- 職教新聞
- 新聞專題
- 汽修專業(yè)
- 數(shù)控專業(yè)
- 電子專業(yè)
- 加工制造
- 機(jī)電專業(yè)
- 模具專業(yè)
- 電氣信息
- 旅游管理
- 建筑專業(yè)
- 信息技術(shù)
- 化工專業(yè)
- 機(jī)械制造
- 財(cái)經(jīng)專業(yè)
- 餐飲專業(yè)
- 酒店專業(yè)
- 商貿(mào)專業(yè)
- 醫(yī)藥衛(wèi)生
- 地質(zhì)勘察
- 交通土建
- 財(cái)經(jīng)商貿(mào)
- 鐵道工程
- 服裝設(shè)計(jì)
- 基礎(chǔ)課程
- 美容美發(fā)
- 農(nóng)林牧漁
- 包裝印刷
- 材料能源
- 法學(xué)專業(yè)
- 公共事業(yè)
- 生物工程
- 市場(chǎng)營(yíng)銷
- 資源環(huán)境
- 機(jī)器人
- 無(wú)人機(jī)
- 通用性技能知識(shí)
- 綜合
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 文章資訊 > 基礎(chǔ)課程 > 漢語(yǔ)中原來(lái)有這么多日語(yǔ)詞匯,惹網(wǎng)友爭(zhēng)議!
漢語(yǔ)中原來(lái)有這么多日語(yǔ)詞匯,惹網(wǎng)友爭(zhēng)議!
中文是世界語(yǔ)言當(dāng)中最富有表現(xiàn)力和詞匯數(shù)量最多的語(yǔ)言,很多時(shí)候,當(dāng)外文需要用一整段句子來(lái)表達(dá)某種意思的時(shí)候,中文往往只需要用一個(gè)四字成語(yǔ)就能概括一切,這就是漢語(yǔ)的魅力。
眾所周知,日本的漢字是從中國(guó)傳入的。當(dāng)你初次接觸日語(yǔ)時(shí),會(huì)發(fā)現(xiàn)日語(yǔ)中有很多的漢語(yǔ)詞,并因此油然產(chǎn)生一種自豪感。但是,如果告訴你漢語(yǔ)中有許多的日語(yǔ)詞時(shí),你會(huì)作何感想呢? 你注意到了嗎?“人氣”、“寫手”、“經(jīng)濟(jì)”、“充電”、“親子”、“社會(huì)”,甚至包括“……化”、“……感”、“……作用”等這些我們幾乎每天都要接觸的中文詞匯,其實(shí)是從日本引進(jìn)的,假設(shè)把所有諸如此類的日本進(jìn)口詞匯去掉,我們甚至都沒(méi)辦法寫一篇通順的白話文章。
我們都知道,像南美很多國(guó)家說(shuō)的語(yǔ)言都是來(lái)自歐洲的葡語(yǔ)、西語(yǔ)、英語(yǔ)等等,這主要是受到了殖民時(shí)代的影響。但日本卻不一樣,雖然從唐朝起,倭國(guó)就不斷試圖發(fā)起對(duì)中土的戰(zhàn)爭(zhēng),但卻從未占有過(guò)華夏。
漢語(yǔ)是中國(guó)文化發(fā)展的精髓所在。能夠形成一種語(yǔ)言,說(shuō)明使用該語(yǔ)言的群體具有數(shù)量的優(yōu)勢(shì),并且其生活區(qū)域也需要一定的廣泛性。近現(xiàn)代的亞洲發(fā)展歷程中,日本文化逐漸發(fā)揮著其相對(duì)應(yīng)的能力。作為日本的鄰國(guó)中國(guó),也慢慢開(kāi)始接納日本文化方面的積極所在。近段時(shí)間就有人討論近代漢語(yǔ)很多詞匯均來(lái)源于日語(yǔ)。下面小編先給各位展示一組詞語(yǔ)這些詞語(yǔ)全部都是來(lái)自于日語(yǔ)——
雜志、哲學(xué)、邏輯、證券、
知識(shí)、直觀、植物、紙型、
指標(biāo)、質(zhì)量、終點(diǎn)、主觀、
專賣、資料、自然、綜合、
組合、作品、注射、電話
如果長(zhǎng)期發(fā)展下去,那么中國(guó)人離開(kāi)日語(yǔ)詞匯就難以進(jìn)行基本的溝通與表達(dá)。這個(gè)論據(jù)是否成立呢?答案是否定的。
【1】 日本文化的“西進(jìn)”
這個(gè)時(shí)候開(kāi)始出現(xiàn)了第一代“日源中文詞匯”。
因?yàn)槿毡居辛宋淖种?,就可以記錄自己的地名、歷史,而我國(guó)的史書在記述日本時(shí),也采取直接引用的方式,比如《宋史》中就有“粟田真人、東山道”等漢字組成的日語(yǔ)詞。
但從1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)和1853年黑船事件爆發(fā)后,清朝和日本同時(shí)被歐洲列強(qiáng)用堅(jiān)船利炮打開(kāi)國(guó)門,有識(shí)之士開(kāi)始意識(shí)到與西方的差距,并在1860年前后開(kāi)始了各自的現(xiàn)代化運(yùn)動(dòng),清朝是洋務(wù)運(yùn)動(dòng),日本則是明治維新。
然而1894年甲午一戰(zhàn),號(hào)稱“亞洲及遠(yuǎn)東第一強(qiáng)國(guó)”的清王朝卻被日本完敗,清朝的有識(shí)之士開(kāi)始奔走呼吁救亡圖存,張之洞就主張應(yīng)該向日本學(xué)習(xí),因?yàn)椤爸腥涨閯?shì)風(fēng)俗相近,易仿行,事半功倍”。
從《馬關(guān)條約》簽訂的次年起,清王朝定下了向昔日的學(xué)生學(xué)習(xí)的政策,開(kāi)始派遣留日學(xué)生,1896年派遣了13個(gè)人,到1905年時(shí)已經(jīng)激增到8600人。
這個(gè)時(shí)候第二代“日源中文詞匯”被引進(jìn)。
這些抱著救亡圖存的熱血青年,大量翻譯各類日文書籍,對(duì)于很多日本用漢字重新組合出的新詞匯(日本稱和制漢字)通常也是直接引用,因?yàn)檫@些詞原本就是中文,很多還出自中國(guó)歷史典籍,只不過(guò)被賦予了新的含義。
比如“經(jīng)濟(jì)”在東晉時(shí)指的是“經(jīng)國(guó)濟(jì)世”,日本卻將它加入了價(jià)值創(chuàng)造的概念;再比如“革命”,最早出現(xiàn)在《周易》中“湯武革命,順乎天而應(yīng)乎人”,原本指變革天命,現(xiàn)在卻泛指重大革新。
從最早的“華師日生”到后來(lái)的“日師華生”,這種狀況一直持續(xù)到抗戰(zhàn)勝利后數(shù)十年,這也導(dǎo)致了中文里的日源詞越來(lái)越多。不過(guò)隨著我們實(shí)力的增強(qiáng),這種情況開(kāi)始扭轉(zhuǎn),不僅是日語(yǔ),就連英語(yǔ)中都開(kāi)始出現(xiàn)“中國(guó)式詞匯”。
進(jìn)入九十年代以后,大量的日本動(dòng)畫片與電視劇進(jìn)入我國(guó)。一時(shí)間,我國(guó)的青少年都在業(yè)余時(shí)間討論著日本漫畫中的故事人物與情節(jié)。因此,一些日本特有的詞匯逐漸進(jìn)入我國(guó)青少年的頭腦之中。進(jìn)入二十一世紀(jì)之后,這種趨勢(shì)越來(lái)越明顯。更多帶有日本文化的精神“糧食”進(jìn)一步“養(yǎng)育”著當(dāng)代的青少年。
來(lái)自日語(yǔ)詞【オタク(御宅)】,指的是待在家里一個(gè)勁地玩游戲或看視頻,不過(guò)日語(yǔ)的“オタク”不分性別,中文將性別分開(kāi)了。 “宅男”、“腐女”等一大堆詞匯與相關(guān)聯(lián)的生活方式與意識(shí),不自覺(jué)的影響著當(dāng)代的青少年??梢哉f(shuō)這種日本文化的“西進(jìn)”運(yùn)動(dòng)有著廣泛的影響力。
【2】語(yǔ)言要符合實(shí)際情況
語(yǔ)言終究要符合實(shí)際情況,日本是一個(gè)文化與歷史較為長(zhǎng)久的國(guó)度。在我們的日常生活里,不知不覺(jué)已經(jīng)使用了這么多日本的流行詞匯了,大家是不是覺(jué)得很驚訝呢?其實(shí)很多近現(xiàn)代的科技名詞,法律用語(yǔ),經(jīng)濟(jì)用語(yǔ)都是來(lái)自日語(yǔ)。
這是一個(gè)不可否認(rèn)的實(shí)事。但是,中國(guó)的歷史與文化根基更為悠久??v觀中國(guó)兩千多年的歷史來(lái)看,出現(xiàn)了多次外來(lái)文化的進(jìn)入。不管何種門派到最后都會(huì)被中華文化所吸納與融合。翻開(kāi)中國(guó)歷史看一看都變?yōu)榱藵h文化的“一家人”。
漢語(yǔ)中源自日本的主要是社會(huì)和人文科學(xué)方面的名詞、術(shù)語(yǔ),有70%是從日本輸入的。這些都是日本人對(duì)西方相應(yīng)語(yǔ)詞的翻譯,傳入中國(guó)后,便在漢語(yǔ)中牢牢扎根。因此,日本文化即使再有語(yǔ)言魅力能夠吸引年輕人,都難以撼動(dòng)漢語(yǔ)與其代表文化的本質(zhì)所在。在現(xiàn)代社會(huì)中,漢語(yǔ)是唯一我國(guó)指定語(yǔ)言。
升學(xué)、就業(yè)、晉升等等完全要采用標(biāo)準(zhǔn)的現(xiàn)代漢語(yǔ)簡(jiǎn)體字與相關(guān)的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音,作為一切內(nèi)容的表現(xiàn)方式。這種環(huán)境下,少量的日語(yǔ)詞匯難以有著比擬的優(yōu)勢(shì)。所以,現(xiàn)代詞匯是否被替代,需要依據(jù)具體的實(shí)際情況進(jìn)行判定。
【3】日語(yǔ)究竟有哪些魅力?
日語(yǔ)的魅力,表面上看是發(fā)音方面與詞語(yǔ)組合的特點(diǎn)。日本近代為了進(jìn)一步發(fā)展自己,而不斷學(xué)習(xí)西方各國(guó)的文化。因此,在各類事物的翻譯方面采用了音譯為主的形式。而當(dāng)時(shí),我國(guó)也采用了同樣的特點(diǎn)。只不過(guò),日本采用的是詞義與音譯的結(jié)合。
我國(guó)是單純的音譯,所以后者不是很成功。由于兩種語(yǔ)言在發(fā)音與組成結(jié)構(gòu)的差異,導(dǎo)致了表現(xiàn)形式上的不同。實(shí)際上,日本經(jīng)濟(jì)在近代的不斷發(fā)展也造就了該國(guó)語(yǔ)言似乎是一種“高級(jí)語(yǔ)言”的態(tài)勢(shì)。反觀之,中國(guó)在近代史上暫時(shí)的落后,影響了本國(guó)語(yǔ)言的全面推廣與普及。
因此,日語(yǔ)在東亞地區(qū)的推廣占了一定的優(yōu)勢(shì)。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),語(yǔ)言的魅力主要表現(xiàn)在自身的發(fā)達(dá)與否。
【4】庸人自擾之
這個(gè)詞照搬了日語(yǔ)詞【達(dá)人】的意思。甚至還有“中國(guó)達(dá)人秀”這種節(jié)目直接使用了這個(gè)來(lái)自日本的詞作節(jié)目名字。 以上幾個(gè)方面的展現(xiàn),進(jìn)一步說(shuō)明了漢語(yǔ)難以被近代日語(yǔ)豐富的新詞匯取代的相關(guān)依據(jù)。實(shí)際上,我國(guó)有著眾多的地域。每一個(gè)地區(qū)所使用的方言也有著眾多的群體。
按照目前媒體與權(quán)威們的調(diào)查,至少超過(guò)三十種以上的主要地區(qū)方言,活躍于當(dāng)下社會(huì)。普通話則是一種正在被推廣的標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)。大多數(shù)人都以本地區(qū)的方言作為主要溝通的方式。因此,被引入日語(yǔ)詞匯再怎么多,真的難以達(dá)到影響大眾生活的地步。這種使用日語(yǔ)詞匯的群體也只是相對(duì)而言的小眾群體。例如,酷愛(ài)日本漫畫或游戲的青少年,以及學(xué)習(xí)日語(yǔ)準(zhǔn)備赴日求學(xué)的人士。
這些群體所占據(jù)的人口基數(shù),實(shí)在難以和十三億國(guó)人總數(shù)形成“風(fēng)水嶺”。
實(shí)際上,在日本也有很多日本人在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)與漢文化。我國(guó)對(duì)日外貿(mào)活動(dòng),旅游業(yè),以及其它行業(yè),都在日本有著廣泛的知曉度。尤其是近年來(lái)眾多的中國(guó)影視劇進(jìn)入日本,引起了日本國(guó)民對(duì)于中國(guó)文化與歷史的高度關(guān)注。所以說(shuō),認(rèn)為近代太多的日語(yǔ)外來(lái)詞會(huì)影響到漢語(yǔ)其實(shí)是一件庸人自擾的想法。
日語(yǔ)的詞匯的大量引入的時(shí)代已經(jīng)過(guò)去了,只是現(xiàn)在至今沿用著而已?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中的新詞基本都是原創(chuàng)的,一個(gè)西文詞匯,臺(tái)灣香港大陸的翻譯都不同的情況也有?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中的日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)比率只會(huì)比70%低。而日本呢,近代時(shí)的日本書籍還基本上一大片漢字的,現(xiàn)在相反,漢字少了很多不說(shuō),大量的西文直接音譯。老一輩的日本人很難聽(tīng)懂年輕人會(huì)說(shuō)的話。在這個(gè)角度,中國(guó)在本土化方面做得好太多了。
最后,小編還是真誠(chéng)的倡議大家好好學(xué)習(xí)漢語(yǔ),好好遵循與繼承傳統(tǒng)。同樣身為漢字系語(yǔ)言的我們不必覺(jué)得這是一種文化侵略,只是日本人先翻譯了,然后我們也采用了,反而省了很多力氣。而且日本為東亞的各種標(biāo)準(zhǔn)(包括翻譯以外)做的努力都是于目共睹的。要知道老祖宗流傳的東西,可不是那么輕易就能被取代的。聽(tīng)了這么多,不知道屏幕前的小伙伴們對(duì)這個(gè)日語(yǔ)詞匯有什么樣的看法呢?有沒(méi)有膽子大的小伙伴想去看一看呢?喜歡今天的神秘海域的話別忘了關(guān)注哦!本期內(nèi)容到這里結(jié)束了,我們下期再見(jiàn)吧。
以上就是100唯爾(100vr.com)小編為您介紹的關(guān)于日語(yǔ)的知識(shí)技巧了,學(xué)習(xí)以上的漢語(yǔ)中原來(lái)有這么多日語(yǔ)詞匯,惹網(wǎng)友爭(zhēng)議!知識(shí),對(duì)于日語(yǔ)的幫助都是非常大的,這也是新手學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程所需要注意的地方。如果使用100唯爾還有什么問(wèn)題可以點(diǎn)擊右側(cè)人工服務(wù),我們會(huì)有專業(yè)的人士來(lái)為您解答。
本站在轉(zhuǎn)載文章時(shí)均注明來(lái)源出處,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,未用于商業(yè)用途。如因本站的文章、圖片等在內(nèi)容、版權(quán)或其它方面存在問(wèn)題或異議,請(qǐng)與本站聯(lián)系(電話:0592-5551325,郵箱:help@onesoft.com.cn),本站將作妥善處理。
日語(yǔ)課程推薦
基礎(chǔ)課程熱門資料
基礎(chǔ)課程技術(shù)文檔
- 1?呼和浩特工務(wù)段卓資東高鐵實(shí)訓(xùn)場(chǎng)建設(shè)項(xiàng)目議價(jià)采購(gòu)二次公告
- 2鐵小微帶你看:大南鐵國(guó)家高鐵實(shí)訓(xùn)基地,超牛!
- 3尚義職教中心首屆高鐵專業(yè)學(xué)生赴北京實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)
- 4技能展示 | 高鐵專業(yè)實(shí)訓(xùn)技能展示
- 5磨礪青春、出彩中職——高鐵專業(yè)實(shí)訓(xùn)風(fēng)采
- 6陜西長(zhǎng)城鐵路技師學(xué)院,一所把高鐵實(shí)訓(xùn)搬進(jìn)課堂的高等院校
- 7喜訊!喜訊!1:1仿真高鐵實(shí)訓(xùn)設(shè)備進(jìn)入梧州電子科技學(xué)校
- 8云南工程職業(yè)學(xué)院高鐵實(shí)訓(xùn)基地建成啟用
- 9高鐵實(shí)訓(xùn)課走進(jìn)無(wú)錫東站!
- 10職教標(biāo)準(zhǔn)I高等職業(yè)學(xué)校城市軌道交通通信信號(hào)技術(shù)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)